前兩日,特區政府發布了一首所謂「慶祝香港回歸25周年」的合唱粵語歌,歌名好叫唔叫,單字一個「前」,乍聽以為是「錢」。歌手陣容鼎盛,包括:譚詠麟、張學友、劉德華、鍾鎮濤、陳慧嫻、草蜢、李克勤、容祖兒、楊千嬅、雷有輝、呂方、張杰、張靚穎、伍珂玥、梁漢文、林峯、衛蘭、李幸倪、江海迦、菊梓喬、吳若希、胡鴻鈞、林曉峰、蕭凱恩、炎明熹和曾比特。

發布日,林鄭月娥還特別鳴謝填詞的陳少琪,更呼籲大家「留意歌詞」。是的,行政長官,我就留意一下歌詞吧。

「我和你曾同無負眾望
這城市才發光到遠岸」

從前如此,現在不了,就叫「曾」,這是小學生也懂的中文。比如說「鄭女士曾意氣風發」,表示她現已不意氣風發,更可能是一副收曬皮,斯人獨憔悴的樣子。「我和你曾同無負眾望」,按字面解,即「曾經無負眾望,但現在不了」。作為一首「慶回歸」的官方宣傳歌,第一句就這樣夭心夭肺,實在令人驚喜。其實改成「我和我們」也行,但偏偏落個筆力千鈞的「曾」字,背後原因令人暖心。

我又不禁疑惑,「我和你」是誰?「我」或指唱歌那群人,但「你」是什麼東西?下一句唱「抬頭望 勇敢擔當」,我好像有點明白了。「勇敢擔當」四字,並非每個市民都有認同感的,尤其是「勇敢」二字,關我乜事?「勇敢擔當」,通常令人聯想到醫護和消防員,又或者在某些人腦中,會想起休班男性工作者、休班裙底攝影師等等。一想到此點,就明白那個「曾」字是什麼意思了,填得真絕。

「過雲雨常妨礙着遠望
到晴朗時同迎候陽光
無用看得到才信」

呢幾句好deep。「過雲雨」我見過,我真係見過,即驟去驟來的雨,但它不是霧,驟雨是不會妨礙你「遠望」的。「無用看得到才信」,這句詞大有宗教意味。詞人所謂用不着看也會信的,是指太陽嗎?但問題是,沒有人會因為下雨而懷疑太陽的存在啊!所以,這首歌叫你看不見也要去信的,應該是有點超現實的東西,不是上帝,就是厲鬼,又或者以下所說的:

「在這機遇面前 希望面前
好好的鍛鍊
歲月留身邊 開展不忘信念」

所謂大灣區機遇處處,但中国經濟近年頻傳噩耗,日前李克強在「全國穩住經濟大盤電視電話會議」上,將當前經濟形容為「3月份尤其是4月份以來,一些經濟指標明顯走低,困難在某些方面和一定程度上比2020年疫情嚴重衝擊時還大。」同時,中國高校畢業生今年首破千萬,創歷史新高,很多人恐怕一畢業就要失業。中國前路茫茫,覆巢之下豈有完卵,香港人看不到「機遇」是真的,但可「信」者又是什麼呢?當然是信黨,唔怕!

「歲月留身邊」,又是另一耐人尋味的金句。我孤陋寡聞,只聽過「歲月不居,時節如流」,不知道如何讓歲月「留」在身邊,除非是中國高科技一日千里,可令時間停頓,又或者——恕我直言——已經壽終正寢釘了蓋,那歲月就不會再增多了,對不對?

這首宣傳中共治港25年的〈前〉,學大陸同胞話齋,真是「細思極恐」啊,難怪鄭女士要千叮萬囑各位「留意歌詞」了。這首歌寫得那麼有心,希望大家支持一下,唔聽歌都睇下詞啦!

彩蛋
1
群猩合唱〈前〉
https://www.youtube.com/watch?v=XRfm-Gb4AKI
2
25周年咁高興,我想推介一首跟〈前〉寓意相近,但更有真實感,且被大眾忽視的好歌:
Kolor〈海底隧道〉
https://www.youtube.com/watch?v=7bcYxMjQ390