東漢‧傅毅《舞賦》

於是合場遞進,按次而俟[54]。埒材角妙,誇容乃理[55]。軼態橫出,瑰姿譎起[56]。眄般鼓則騰清眸,吐哇咬則發皓齒[57]。摘齊行列,經營切儗[58]。彷佛神動,迴翔竦峙[59]。擊不致爽,蹈不頓趾[60]。翼爾悠往,闇復輟已[61]。及至回身還入,迫於急節,浮騰累跪,跗蹋摩跌[62]。紆形赴遠,漼似摧折。纖縠蛾飛,紛猋若絕[63]。超逾鳥集,縱弛殟歿[64]。委蛇姌嫋,雲轉飄曶[65]。體如游龍,袖如素蜺[66]。黎收而拜,曲度究畢[67]。遷延微笑,退複次列。觀者稱麗,莫不怡悅。[68]。

這時群舞開始,全場的舞師有順序地一一進入,在旁等待著出場表演。彷彿在互相比試著容貌、才藝的巧妙。超逸的姿態橫生,美麗的舞姿層出不盡。清澈的雙眼凝視著盤鼓,潔白的齒間唱出了動聽的民間歌曲。她們排列整齊,往來起舞,舞姿整齊劃一,相互並肩往來周旋,舞姿舉手投足皆有一定比擬的意象。

這景象彷彿一群仙女在起舞,時而盤旋躍起,時而靜身站立。擊鼓者動作迅速準確,速度之快好像鼓槌沒有擊到鼓上,舞師腳踏地卻輕盈得聽不到頓足的聲音,如鳥兒般輕盈遠去,時而出乎意料地驟然停止,之後再度回身旋入舞場,緊隨著節奏急促的樂曲。

舞師忽而騰空跳起,以雙膝跪地前進;忽而腳背著地,兩腿後舉踢踏著,又扭身跳遠,曲體而舞。舞衣隨風飄起,好似飛蛾飄然在空中漸行漸遠。舞師一齊向前跳躍,如同群鳥飛集般迅速,時而悠閒舒緩,輕柔優雅,就像天空飄著的白雲。體態如龍般靈活游動,長袖如同白色的霓虹飄散。此時樂曲漸終,舞師徐徐斂容謝幕,微笑著退場,回到佇列裏。觀眾叫好稱道著舞師的美麗,沒有人不心懷喜悅。

新唐人電視台中國古典舞大賽(大紀元資料圖片)
新唐人電視台中國古典舞大賽(大紀元資料圖片)

[54]合場:全場。遞進:更迭而進。俟:等待。整句意思應為:眾多舞師準備依次序上場。

[55]埒材:埒:等也,意為比技藝。角妙:比巧妙。誇容:比較容貌裝飾。夸,同「姱」,美也。理:修飾、裝飾。李善引晉灼漢書注曰:埒,等。言鬥巧妙也。夸,猶美也。理,謂裝飾也。整句意思應為:舞師們相互較量容儀、才藝的巧妙。

[56]軼態:飄逸的舞態,或超逸豪放的神情。橫出:突然而出。瑰姿:美麗的容貌,一說指美妙的舞姿。譎起:譎:異也,舞姿奇異。

[57]眄:斜視。盤鼓:漢代舞名。又稱《盤舞》、《七盤舞》。盤、鼓數目不等,舞師在盤與鼓上縱橫騰踏、屈身折體、翻撲倒立,表演各種舞姿,同時在盤和鼓上踏出富有節奏的聲響。也有女性表演者。表演有獨舞、雙人舞和群舞。李善注曰:般鼓之舞,載籍無文,以諸賦言之,似舞人更遞蹈之而為舞節。清眸:清澈的眼睛。哇咬:民間歌曲,指鄭衛之聲。皓齒:美人潔白的牙齒。

[58]摘齊行列:讓舞隊的行列整齊一致。經營:往來的樣子。切儗:指舞蹈動作有所比擬。李善注曰:言舞人舉引,皆有所比擬也。整句應為:舞師們舞姿整齊劃一,相互並肩往來周旋,舞姿舉手投足皆有一定比擬的意象。

[59]彷佛:依稀不清楚的樣子。李善注引子虛賦曰:若神仙之彷彿。神動:如仙女一般舞動。迴翔:此指舞師飛快迴旋的舞蹈動作。竦峙:或縱身跳躍,或靜身而立。

[60]爽:差。李善注:蹈鼓而足趾不頓,言輕且疾也。此二句形容舞師在跳盤鼓舞過程中,擊鼓者動作極為迅速,好像鼓槌沒有擊到鼓上,而舞師用腳踏地而聽不到頓足的聲音,形容體態輕盈矯捷。

[61]翼爾:輕盈的樣子。悠往:遠去。闇,同「奄」,驟然意思。輟已:停止下來。李善注:言翼然而往,闇而復止。整句應為形容舞師時如鳥兒般輕盈遠去,時而出乎意料地驟然停止。

[62]回身還入,迫於急節: 還通「旋」。急節:樂曲急迫的演奏。浮騰:跳躍。累跪:多次跪地前行。跗(伏)蹋:腳背著地。摩跌:將雙足後舉踢踏,為舞蹈的一種動作。

[63]紆形赴遠:紆形,曲著身體。赴遠:縱身遠躍。漼:曲折意思。摧折:曲折,此指彎曲身體而舞。纖縠:有皺紋的薄紗,指舞衣。蛾飛:如蛾輕飛。紛猋:飛揚的樣子。

[64]超逾鳥集,縱弛殟歿:超逾:向前跳躍。鳥集:如群鳥飛集。縱馳:鬆弛,和緩下來。殟歿:舒緩的樣子。此二句比喻舞師的跳躍姿勢時而如群鳥飛集般迅速,時而悠閒舒緩,輕柔優雅。

[65]委蛇:斜行迴旋的樣子。姌嫋:如劍切,如雲的變換迅速的樣子,也可解釋為纖細柔弱。飄曶:同「飄忽」,迅疾,如風一般輕快的樣子。李善注:姌,如劍切。嫋,音弱;如雲轉之疾也。飄忽,如風之疾也。

[66]游龍:比喻姿態婀娜多姿如龍遊。素蜺:白虹,比喻美麗的面貌。李善注:素蜺,喻美麗也。

[67]黎收:黎:徐徐的。收:斂容。曲度:樂曲的節奏。究畢:結束。此二句是說,舞曲即將結束時,舞師收斂表情徐徐作拜表示謝幕。李善注:言舞將罷,徐收斂容態而拜,曲度於是究畢。

[68]遷延:倒退、退場。次列:依次列隊。

(未完,下周三續)◇