紐西蘭查理曼國際學校的十四名學生,計畫在暑假時乘船出航旅遊,然而船隻陰錯陽差地漂出港口(沒有船員,只有一名少年實習水手在船上)……為了生存下去,他們展現了智慧、友誼以及勇氣,互相看顧、友愛、自尊自重,不曾放棄希望。

暴風雨與甲板上的四個少年

一八六○年三月九日夜裏,天與海的漆黑交融在一起,視線僅止於踢幾下水就可游到的範圍。

這片波濤洶湧的海面上,巨濤伴著青白的閃光肆虐,一艘幾乎沒有船帆的小船正傾力奔逃。

這是一艘吃水一百噸的遊艇,名為「獵犬號」的雙桅縱帆船,但船尾上的名牌在一次意外(風暴或撞船)中被整片拔起,早已不見蹤影了。

晚間十一點,時值三月上旬,以船隻所處的緯度來看,黑夜才剛開始,第一道曙光最快要在清晨五點才會展露。但黎明能否為獵犬號驅走威脅呢?風浪是否放過這艘羸弱的小船?

是的,唯有浪濤放緩、風頭暫息,它才能逃過此劫。畢竟身處茫茫大海,遠離了任何一片能獲救的土地。

船尾有四個男孩,一個十四歲,兩個十三歲,還有一個年少的實習水手,大約十二歲左右,是個黑人。四人都站在船舵旁齊力控制著船身,以防一個大浪把船給掀翻。

這差事並不容易,勉強轉動的船舵差點沒把他們給推過護欄。更不用說午夜前的那波大浪,船舵沒被捲走還真是個奇蹟。

被推倒的少年們趕緊站起身。

「柏利安,船舵還能用嗎?」

其中一人問道。

「沒問題,柯爾登。」

柏利安冷靜地站定後,又轉頭對另一個人說:

「德尼凡,你站穩了,別鬆手!……這船上不只有我們而已!」

這幾句話是用英語說的,但只要聽口音就會知道柏利安是個法國人。

接著,他又轉向實習水手:

「莫可,你沒受傷吧?」

「柏利安先生,我很好。」實習水手回答:「但我們一定要頂著浪頭前進,否則一定會被捲進浪裏。」

這時,通往艙房的船艙蓋突然開了。兩個小腦袋探出甲板,後頭還跟了隻汪汪叫的小狗。

一個九歲的孩子大叫:

「柏利安?……柏利安?……怎麼回事?」

「沒事,艾弗森,沒事!」柏利安回應:「帶著多樂進去裏面好嗎?快點!」

「可是,我們好害怕!」

另一個看上去年紀更小的孩子也說話了。

「其他人也都害怕嗎?……」德尼凡問。

「對!其他人也害怕!」多樂回話。

「別這樣,快進去!」柏利安又說:「門關好,躲進被子裏,把眼睛閉上,這樣就不會怕了!沒甚麼好怕的!」

「小心!浪又來了!」莫可大叫。◇(待續) 

——節錄自《十五少年漂流記》/ 野人文化出版公司

作者簡介:

儒勒凡爾納(Jules Gabriel Verne ,1828~1905)

法國小說家、劇作家、詩人。知名著作有《環遊世界八十天》、《海底兩萬里》、《十五少年漂流記》……等。

據聯合國教科文組織的資料,凡爾納是世界上作品被翻譯第二多的名家。

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column