醋葫蘆 -四篇
到春來日遲遲蘭蕙芳,
暖溶溶桃杏稠。
鬧春光鶯燕語啾啾,
自焚香下簾清坐久。
閒把那絲桐一奏,
滌塵襟消盡了古今愁。
到夏來鎖松陰竹塢亭,
載荷香柳岸舟。
有鮮魚鮮藕客堪留,
放白鶴遠邀雲外叟。
展楸枰消磨長晝,
較虧成一笑兩奩收。
到秋來醉丹霞樹飽霜,
綻金錢菊弄秋。
半山殘照掛城頭,
老菱香蟹肥堪佐酒。
正值著登高時候,
染霜毫乘醉賦歸休。
到冬來攪清酣雞語繁,
漾茅簷日影稠。
壓梅梢晴雪帶花留,
倚蒲團喚童重燙酒。
看萬里冰綃染就,
有王維妙手總難酬。
王實甫,一說名德信,大都(今北京)人。中國著名劇作《西廂記》的作者。散曲今存的只有小令一首、套曲三套(其中一套不全)。
字句解釋
商調:元曲宮調之一。
集賢賓:曲牌的名字,也是這首套曲的名字和其中的第一支曲子。這首套曲包括十一支曲子。
退隱:這首套曲的題目。這首套曲真實而形象地描述了王實甫晚年退隱後的閒適生活,表現了他當時的思想和情趣,不但有很高的欣賞價值,在文學史上也有很高的參考價值。
解 釋
春天到來時,
暖溶溶的太陽光使萬物舒展,
蘭蕙芬芳、桃杏茂盛,在枝頭上爭豔。
歡快春光裏鶯歌燕語交相和鳴聲啾啾。
燃起香放下簾子,我在裏面清坐許久。
閒寂中且把那絲桐古琴輕輕撫奏,
洗淨了塵俗的心胸、消去了古今煩愁。
夏天到來時,
或者高臥松陰深處的竹塢亭,
或者在荷香的柳岸邊搖著小舟。
剛捕的魚新採的藕,挽留朋友同享受,
再把白鶴放飛出去邀請塵世外的老友。
酒飯後,下盤棋來消磨漫長的白晝,
算輸贏一笑了之,黑白棋子分別收入兩個盒裏。
秋天到來時,
楓樹經霜似丹霞,像人酒醉臉紅,
菊花綻開如金錢弄姿美金秋。
半山間一輪落日餘輝映照在城頭,
老菱角清香、螃蟹肥嫩,剛好用來下酒。
等到重陽節攜壺登高抒懷的時候,
筆染秋霜乘醉也賦一篇《歸去來》才罷休。
冬天到來時,
頻頻雞鳴攪醒酣睡中的清夢,
冬日陽光下茅房的屋簷蕩漾著影子。
晴雪壓著帶花的梅梢,在梅枝上駐留。
倚坐在蒲團上,喚小童重新燙一壺酒。
看雪將萬里染成冰綃,景色稀有。
這景色實難描述,哪怕有王維的妙手。
字句解釋
遲遲:舒緩的樣子。
蕙:一種香草。
溶溶:這裏形容暖和的感覺。
稠:多而密。
絲桐:指琴,因古代製琴多用桐木加上絲弦。
塵襟:指世俗的雜念。
竹塢亭:四面有竹林可以擋風的亭子。
放白鶴:借用北宋詩人林逋的故事。隱居西湖孤山的林逋喜歡鶴與梅花,他要請朋友來家時,就把自己養的鶴放出去,朋友看到天上的鶴,就知道林逋邀請自己去作客了。
雲外叟:遠離塵世人群的老人。
楸枰:棋盤,古代多用楸木製棋盤。
奩:讀簾,這裏指「棋奩」,就是裝棋子的盒子。
醉丹霞:指楓樹經霜後一片丹霞,像人喝得滿臉通紅一樣。
菱:水生植物,其果實叫菱角。
毫:毛筆。
賦歸:這裏隱用陶淵明寫《歸去來辭》、罷官歸隱的故事。
休:罷休。
酣:這裏指睡眠甜適。
繁:多,這裏指頻繁。
茅簷:茅房的屋簷。
蒲團:用香蒲草,或麥秸,或棕衣等編成的圓形墊子,僧人或道士常用來打坐。
童:小家童,即年輕的男僕。
燙酒:把酒壺放在開水上,使裏面的酒變熱。
綃:讀消,生絲織成的薄綢。
王維:唐代大詩人、大畫家。
酬:實現。
這四篇「醋葫蘆」分別詳細的描述了作者在一年四季中自由自在、閒適舒展的隱逸生活。而且分別為春、夏、秋、冬四季,配上了琴、棋、詩、畫的內容,以此強調了作者對中國傳統文化的遵從。即便是放下了塵世間名利的追求,成了世外的隱士,中國文化的傳統不但沒有放下,反而在這特殊的世外桃源式的清景中,得到了深化和加強。
由此可見,作者歸隱時,遠離的是當時污濁的世,而不是為世所載的中華文明;遠離的是利用傳統文化去追名逐利的俗人,而不是被這些世俗之人濫用的中國文化。其實,中國歷史上許多隱者,都是中國文明史上的頂尖人物。最為人知的就有:留下了《道德經》的老子、大詩人陶淵明、李白、白居易、王維、大醫學家葛洪、陶宏景、孫思邈等等。
另外,正如一些詩評家指出的,這四首「醋葫蘆」曲子的寫法中,把四季與琴、棋、詩、畫相配,帶有典型的民間文學手法的痕跡。◇ ~轉自【正見網】(內容有刪節)
------------------
🏵️《九評》20周年👉🏻 https://hk.epochtimes.com/category/專題/退黨大潮
💎成為會員 📧訂閱電子報
https://hk.epochtimes.com/subscribe
🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand