《詩經.國風.召南.殷其靁》

殷其靁,在南山之陽(1)。

何斯違斯,莫敢或遑(2)。

振振君子,歸哉歸哉(3)!

殷其靁,在南山之側(4)。

何斯違斯,莫敢遑息(5)。

振振君子,歸哉歸哉!

殷其靁,在南山之下(6)。

何斯違斯,莫或遑處(7)。

振振君子,歸哉歸哉!

1. 殷其靁,在南山之陽:殷,音隱;象聲詞,形容雷聲。靁,本詩中音義通「雷」。南山之陽,本詩指高山的南面。朱熹《詩經集傳》:「山南曰陽。」這兩句的大意是:王的詔令如雷貫耳,殷殷然響徹在高山之陽。

《毛傳》:「殷,靁聲也。山南曰陽。靁出地奮(震動),震驚百里。山出雲雨,以潤天下。」鄭玄箋:「王命施號令於四方,猶靁殷殷然發聲於山之陽。」綜合兩位古代學者的註釋,其言外之意即:聖王的詔令如雷貫耳,普天震動。聖王的慈悲如高山之雲雨,恩澤天下。

2. 何斯違斯,莫敢或遑:何,代詞;本詩指接受了聖王使命的那位君子。斯,此地,兩個「斯」,前一個表示「這個地方」,第二個表示「那個地方」。違,離去,離開;《說文》:「違,離也。」「何斯違斯」字面意思是「接受了聖王使命的君子,從一個地方離開又去了另一個地方。」遑,音皇;空閒,閒暇。「莫敢或遑」意即「不敢有空閒的時候」。

鄭玄箋:「從事於王所命之方,無敢或閒暇時。」大意是:肩負聖王使命的君子,他們奔走四方,不敢有空閒的時間。

3. 振振君子,歸哉歸哉:振振,音真;誠信仁厚。「歸哉歸哉」,孔穎達疏曰:「言振振然信厚之君子,今為君出使,功未成,可得歸哉?」大意:「既然是誠信仁厚的君子,現在肩負著王的使命行走四方,還沒完成使命(或還沒有圓滿功成),怎麼能回家呢?」所以「歸哉歸哉」在這裏是一句反話。這兩句詩的大意是:「我們是誠信仁厚的君子啊,不完成聖王的使命,我們就不回家。」或者解讀為:「我們是誠信仁厚的君子啊,只有完成了聖王的使命,我們才返回家園。」

4. 殷其靁,在南山之側:側,因為第一句是講「南山之陽」,所以「側」指的是山北和東面西面,三個方位。孔穎達疏曰:「此云『側』,不復為山南,三方皆是。陰,謂山北。左,謂東。右,謂西也。」

5. 何斯違斯,莫敢遑息:息,止,停止的意思。遑息,空閒休息。這兩句詩的大意是:肩負聖王使命的君子,他們奔走四方,不敢隨便停止和休息。(言外之意是「不敢有絲毫的鬆懈」)

6. 殷其靁,在南山之下:下,《毛傳》:「或在其下。」鄭玄箋云:「下謂山足」。筆者認為「下」可以理解為「十方上下」。

7. 何斯違斯,莫或遑處:處,居住。這兩句詩的大意是:肩負聖王使命的君子,他們四海為家,居無定處。

《毛詩.序》:「〈殷其靁〉,勸以義也。召南之大夫遠行從政,不遑寧處。其室家能閔其勤勞,勸以義也。」大意:〈殷其靁〉這首詩篇講的是勸臣子以義為先,召南諸侯國的大夫官員遠行去施行王的政令,忙碌奔波,沒有閒暇的時間。他的妻子憐惜他的辛勞,勸他以王命為先,完成了王的使命才回家。以全君臣之義也。

對於古人來說,此詩確有勸勉的作用,昭示君子之為官,須恪敬王命,盡忠職守。王命在身不得有絲毫的鬆懈。

筆者發現,〈殷其靁〉不僅是一首勵志的詩篇,它還是一首預言詩。本詩以雷動於南山之陽起興,預示了甚麼呢?《易經.豫》:「靁出地奮,豫。」根據《說文》的註解,「豫」的本義為「大象(大道)」所以,《易經》的這句話大意是:「天雷響而大地震動,大道(開傳)。」

老子《道德經》:「執大象,天下往。」大意:心懷大法大道,能讓天下歸心。

因此筆者將〈殷其靁〉這首詩篇用現代的詩句詮釋出來,請讀者自己去解讀和判斷:

殷其靁,在南山之陽。

(聖王的詔令如雷貫耳,殷殷然響徹於高山之陽。)

何斯違斯,莫敢或遑。

(他們肩負使命奔走它鄉,沒有一日空閒。)

振振君子,歸哉歸哉!

(誠信仁厚的君子啊!完成聖王的使命才會返回家園。)

殷其靁,在南山之側。

(聖王的詔令如雷貫耳,殷殷然響徹於高山之巔。)

何斯違斯,莫敢遑息。

(他們肩負使命奔走四方,不敢鬆懈,克服艱難。)

振振君子,歸哉歸哉!

(誠信仁厚的君子啊!完成聖王的使命才會返回家園。)

殷其靁,在南山之下。

(聖王的詔令如雷貫耳,殷殷然響徹於上下十方。)

何斯違斯,莫或遑處。

(他們肩負使命奔走它鄉,四海為家、無悔無怨。)

振振君子,歸哉歸哉!

(誠信仁厚的君子啊!完成聖王的使命才會返回家園。)

〈殷其靁〉這首詩預示了現在世界上正在發生的一件事情,如果您看明白了這首詩篇,那麼恭喜您!如果您還看不明白這首詩篇,那麼請您快快去找真相!◇

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column