歌手陳卓賢(Ian)近日推出新歌《再見寧靜海》,填詞人黃偉文(Wyman)昨日(2月3日)在社交網站發貼,顯示音樂平台上的這首歌的英文名竟是漢語拼音「Zai Jian Ning Jing Hai」。Wyman表示,找他填詞其實會免費包改英文名服務,並為這首歌改了一個拉丁文名字,獲得網民好評。

Wyman貼出Billboard平台上香港歌曲本周排行頭4尾的歌曲,全部都是由他填詞。第一名是張天賦(MC)的《The One For You》(《世一》),第二名是MC的《A Gentleman’s Guide to Old-fashioned Dating》(《老派約會之必要》),第三名是Dear Jane的《What Happened》(《到底發生過什麼事》),然而第四名Ian的《再見寧靜海》卻顯示為《Zai Jian Ning Jing Hai》。

Wyman表示,雖然市民大眾其實未必留意歌曲的英文名,但是對於對作品每個細節都有要求的人,會覺得如果歌名變成一堆拼音,感到好像不夠藝術或不夠用心。他透露,一些唱片公司同事需要歌曲英文名的時候就會打電話給他,他也視一齊改英文名為一個有趣的智力遊戲兼聯誼活動。他建議《再見寧靜海》的英文名叫「Vale , Mare Tranquillitatis 」(即「Farewell, Sea of Tranquility」的拉丁原名)。

Wyman也表示,體諒唱片公司要兼顧的工作很多,不知道他提供改英文名服務,所以趁機提醒,他有售後服務(after-sale service),「隨時候命」。

不少網民留言表示,Wyman的歌名令「成件事更加浪漫」,「欣賞Wyman做事認真,一絲不苟」。@

 

------------------
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column
🗞紀紙:
https://bit.ly/EpochTimesHK_EpochPaper

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column