中國文化不僅影響中國上千年,對很多國家如韓國、日本等,都產生過深遠影響。
疫情期間,日本援助中國的物資上寫著一些古詩詞,人們紛紛熱議。這些古詩詞都出自中國經典,但是很多中國人都不知道它的出處,比如:「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」、「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」。
「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」這句詩出自王昌齡的《送柴侍御》。表達作者和友人依依惜別的感情,他安慰友人:雖然我們兩人分開了,但是心是在一處的,青山一道我們共沐風雨,同看一輪明月又何曾身處兩地。
而被人們議論最多的一句詩是「山川異域,風月同天」。這句詩背後,有一個和中國有著千年淵源的故事:那是在一千多年前,中國處於唐朝、日本處於奈良時代,日本王室有個叫長屋王的人,非常熱愛佛法,他派了很多遣唐使前往大唐,並且製作了一千件袈裟帶給大唐的僧人,這一千件袈裟非常特別,每件上面都用刺繡繡著一首詩:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」大意是:雖然山川相隔,我們彼此看不到、不在同一個地方,但是卻同在一片蒼穹之下同看一輪明月,希望諸佛子弟能來到這裏再續來緣。
因為當時唐朝的佛法已經非常興盛了,唐朝很多僧人看到這些袈裟上寫的詩之後,很受感動,但是卻不敢輕易行動,因為中國和日本之間遠隔著山海,道路艱險,一去生死未卜,所以很多人沉默了。也有人說「人身難得,中土難生」,好不容易生生世世輪迴,轉生到中土這個地方,得到人身聽聞佛法,這時不抓緊時間修行,還要遠赴日本要冒多大的風險啊。
但是這時有一個和尚說,我願意前去。這個和尚就是鑒真。鑒真雖然決心要去,但去的路途並不順利,在《唐大和上東征傳》裏記載,鑒真先後六次東渡,前五次都失敗了,不是遇到狂風巨浪導致沉船,就是海上中途出現事故。在層層磨難當中,跟隨他的弟子散的散、死的死,其中鑒真非常忠實的大弟子也死了,鑒真非常悲痛。但是多次失敗之後,他還是要東去,連日的舟車勞頓,水土不服,導致他的視力比較模糊,後來有個醫生說是可以給他治好眼睛,卻沒想卻越治越糟,最後就導致他的雙目完全失明了,直到第六次東渡,鑒真才終於成功,而先後六次東渡,前後歷經十二年。
鑒真到達日本時已經六十多歲了,受到日本當地的隆重接待,日本還建了唐招提寺,供他們洪傳佛法,唐招提寺當時被作為日本最高的佛教徒學府,而鑒真東渡不僅帶去了佛經,還帶去了建築、醫藥、書法等文化。
所以這句詩「山川異域,風月同天」,一千年前記錄著佛法從東土大唐洪傳到日本,一千年後,表達著受同一個文化影響下,人們之間的惺惺相惜。
中國的文化曾經深遠地影響著日本、韓國、越南等地方,然而作為文化的發源地,目前中國內地卻很難找尋真正的傳統,疫情期間人們常看到的標語都是「出門打斷腿,還嘴打掉牙」、「今年到處亂跑,明年墳頭長草」,我們還得從別國寄來的詩詞裏看到中國曾經的文化,感受到這些文化裏流淌的溫暖和美好。◇
------------------
🏵️《九評》20周年👉🏻 https://hk.epochtimes.com/category/專題/退黨大潮
💎成為會員 📧訂閱電子報
https://hk.epochtimes.com/subscribe
🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand