相關文章

周末朋友從外地來華盛頓玩,我陪他們去參加一日遊。那個可憐的導遊,一看就是新手,被七嘴八舌的遊客問得難以招架。我年輕的時候也當過導遊,所以感同身受,深知她的苦衷。 

這也讓我想起一個習慣用語:have a soft spot for. To have a soft spot for something or someone.意思是因為喜愛,所以對某個人或是某件事心軟。 

比如說,Grandpa has a soft spot for Jimmy, his first grandson. 爺爺偏愛長孫Jimmy。 在剛才的例子中,正因為我以前做過導遊,所以很能理解那個年輕導遊的感受,I have a soft spot for tour guides. 

下面例子中的這個人談到了自己一個表面冷酷無情,其實內心善良的叔叔。 

例句:Uncle Phil has a reputation as a tough guy who's unfeeling. But what most people don't know is that he can be quite caring. He's donated a lot of time and money to charities that help those less fortunate than him. Clearly, he has a soft spot for the underprivileged. 

這個人說:「菲爾叔叔一直以冷酷無情的硬漢形象著稱。可是,大多數人並不了解的是,他是一個很關心別人的人。他向一些慈善機構捐贈了很多時間和金錢,幫助那些不如他幸運的人。顯然,他很同情那些弱勢人群。」

這也讓我想起2009年去世的美國政治家愛德華‧甘迺迪。他是美國前總統約翰‧甘迺迪的弟弟,在國會參議院當了46年參議員。雖然他生長在一個富有的政治世家,Ted Kennedy had a soft spot for people who didn't grow up with the advantages he had. 愛德華‧甘迺迪對生長環境不如他優越的人格外關心。他將自己畢生的精力用於爭取民權、消費者利益和醫療保健。◇

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column