相關文章

今年,我的宏偉目標是鍛鍊身體。從1月1日開始,我一直堅持去健身房,每周4次,每次1小時。剛開始的時候,我只能跑1公里,現在已經能跑3公里了。 

教練鼓勵我去參加小型馬拉松。我知道自己肯定跑不下來,不過覺得,試試看也沒有甚麼不好。這也讓我想起了一個習慣用語:long shot。 

在中文裏,long是長的意思,說一件事情是long shot,意思就是成功的可能性很小,不過還是值得嘗試。我想去參加小型馬拉松比賽,明知道跑下來的機會很小,it's a long shot. 但我還是很想去試試看。 

下面例子裏這個人正在鼓勵自己的弟弟去申請一份管理層的工作。 

例句:Sure, it's a long shot, but why not? You thought you weren't going to get your current job! You said they'd never hire you straight out of college. But you got that job and who knows, maybe you'll get this one too. 

這個人說:「沒錯,申請到這個工作的機會確實不大,但為甚麼不去試試看呢?你原來也沒想到能爭取到現在這份工作啊!還說甚麼他們死活不會請個像你這樣大學剛畢業的新人,結果他們還是聘請你了!誰知道呢?也許這次你又能拿到呢?」

我最近一直在鼓勵女兒申請去做校刊編輯。I know it's a long shot. 我也知道可能性不大,但我還是希望她能去試試看,起碼可以積累點兒經驗。(美國之音) ◇ 

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column