譯者的話:聖誕的鐘聲就要敲響,以這首詩,問候所有大紀元讀者,祝大家有一個平安歡愉的節日!

在收割的壟行之間

彷彿是冬日玫瑰 天使下凡

搖曳着的火紅葉子

如同聖誕領帶

來自一個古老的傳說

一隊播撒神蹟的人馬

虔誠地饋贈與捨施

信徒 在讚美詩中受洗

血紅的色彩

好像祂心裏流出的血液

一品紅的常綠葉子

正如無窮無盡的點滴奉獻

不管請求是多大多小

上帝會聽見 你膽怯的祈禱

平安夜 耶穌誕生的鐘聲

保佑卑微的孩童

Poinsettia

Amongst harvest rows

Belies winter rose

Sanguine foliage arise

Embody Christmas ties

Rumors longtime past

Lay claim to miracle cast

Bestowed lowly alms

Anointed by parish psalms

Pigments adorn bloodred

Signify whose heart bled

Poinsettia evergreen leave

Infinite tithes to receive

Of all things great and small

God heeds a timid call

Nativity bells merrily din

Blest tis humble urchin

Lisa Cooper, also known as Poetessdarkly, USA

Copyright 2020, All Rights Reserved ◇

------------------

🏵️《九評》20周年👉🏻 https://hk.epochtimes.com/category/專題/退黨大潮

💎成為會員 📧訂閱電子報
https://hk.epochtimes.com/subscribe

🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand