史考特(Scott Chinn)1970年出生在美國加州的一個中產階級家庭。大學時專業是動物學,後來主攻分子生物學。畢業後他被加州大學伯克利分校錄取,攻讀分子生物學博士。上世紀90年代正是計算機行業迅猛發展的時期,史考特轉行進入計算機領域,專注於軟件開發。
大學時,史考特相信無神論,但無神論者的困惑是對於生命的終極問題(關於人從何而來,向哪裏去)一直找不到答案。後來他也嘗試過佛教和印度教,還讀過老子的《道德經》。他想要參透人生真諦,卻找不到方向。內心苦悶和空虛,各種痴心雜念始終無法擺脫。
走進修煉
1999年6月,一位中國同事向他推薦法輪大法,於是史考特開始閱讀《轉法輪》這本書。書中很多關於修煉的概念,他覺得並不陌生,所以很快加入紐約市西切斯特地區的煉功點。他驚訝地發現,自己每天都能早起並參加晨煉。更令他震驚的是,法輪大法創始人李洪志先生在全世界有上億名弟子。
史考特以前跟過一位密宗的老師,他有兩百多名弟子。一次老師生病了,他告訴史考特,自己是因為要承擔弟子們的業力才會生病,最終這位老師還是去世了。史考特想,如果教導上億名弟子,得要有多強大的能力啊!修煉法輪大法後,史考特很快結束了其它法門的練習。
淨化提升
修煉的初期,史考特就感受到《轉法輪》這本書的力量。當時的他還是個29歲的小伙子,常常焦慮、煩躁和恐懼,尤其愛妒嫉。如果自己心儀的女孩子跟其他的男孩子出去,他會非常妒嫉。正是《轉法輪》這本書歸正了他迷失的心。只要他一讀書,書中的道理就會給他指出問題所在和產生問題的原因。一旦找到了自己的癥結,他就開始在這方面努力改正,很快問題就解決了。他在《轉法輪》的指導下不斷向上攀登,提升自己的境界。史考特說這就是修煉的過程。
因為史考特有生物學和計算機科學等方面的背景,對李洪志先生在《轉法輪》中闡述的內容,例如另外空間和各種粒子運動的規律等,他能夠理解,他感到李洪志師父講的這些才是真正的科學。
天安門之行
剛開始修煉法輪大法時,很多西人學員都開始學中文,那時的史考特並不感興趣。修煉開始一個月後,在中國大陸就開始了對法輪大法和大法修煉者的殘酷迫害。2002年,為了還法輪大法清白並幫助中國人了解真相,史考特和另外70名來自世界各地的西人學員趕赴北京,在天安門廣場為法輪功和平請願。很快,他們被天安門警察抓捕,關了一夜。
在拘留所裏,當這些金髮碧眼的西方人向粗暴無禮、甚至拳腳相加的中共警察講他們在大法中親身受益的故事時,他們發現這些警察都聽不懂英文。第二天他們被強制離開中國。這段經歷讓史考特終生難忘,他發誓一定要學中文、講中文。而且他也覺得一定要用中文閱讀《轉法輪》,理解李洪志先生的原著。就這樣史考特開始了艱苦的漢語自學之路。
學中文的獨特經歷
因為需要工作,還有一對年幼的兒女要照顧,史考特無法去語言學校,只能利用業餘時間自學。他的教材就是一本中文《轉法輪》。為了用中文流利的朗讀《轉法輪》,他每周參加三個不同的中文學法小組。在經歷了緊張、害怕、丟臉、失望等一系列痛苦的考驗後,他終於可以和大家一樣用中文流利閱讀《轉法輪》了。
這一路,史考特走了十年,現在《轉法輪》中出現的字他都能認識並可以正確地讀出來。
輕鬆減重50磅
剛修煉大法時,史考特是典型的美國身材,高大健壯,是個大塊頭。閱讀中文《轉法輪》的同時,他的飲食習慣也發生了改變。他變得更喜歡蔬菜和水果,不再執著於糖和甜食;平時喝咖啡和茶時,也不需要加很多糖了。
史考特沒有刻意減肥和節食,體重卻自然地減了50 磅,而且精力充沛。年過50歲的他在紐約西人法輪功學員組成的舞龍隊裏當龍頭手,身形矯健、反應敏銳,體力耐力絲毫不遜色於隊伍裏的年輕小伙子。史考特修煉22 年來,在公司沒請過一天病假。
生命的燈塔
現在史考特在閱讀《轉法輪》時常常能感到巨大的能量。無論之前頭腦多麼模糊、無論心情如何,一旦拿起《轉法輪》,他立刻感到清醒和振奮。學法變成一種美妙的享受。一個沒有上過中文課,沒有到中國大陸或台灣等擁有中文語言環境的地方生活的美國人,僅僅是每天擠出一個小時的時間和中國學員一起通讀《轉法輪》,就能認識並能正確讀出書中的字,這也不能不說是《轉法輪》這本書的威力。
史考特說:「法輪大法是指引我找到生命幸福的燈塔。無論這世界上有多少黑暗,大法的光芒都能將我的生命點亮。他讓我擺脫世間的亂象,並帶給我幸福和安寧。每一年我都覺得自己更加健康和快樂。對我來說,大法也是無邊智慧的源泉。他不僅回答了我對生命和宇宙的困惑,同時他也教會我如何在生活中提升自己,並面對任何艱難險阻。」
從2015年到2020年新冠(武漢肺炎,中共病毒)疫情爆發前,史考特每天都去紐約市「洛克菲勒中心」向中國遊客講真相,講自己修煉後身心受益的經歷,並揭露在中國對法輪大法的殘酷迫害。
史考特可以用簡單的中文和中國遊客交流,實現了自己於2002年天安門之行後立下的誓言。
結語
如果有人問你,世界上被翻譯成最多種語言的中文書是什麼?你會不會想:可能是一本古代的書吧!其實答案不在古代,而在當代。這本書就是史考特每天學習的《轉法輪》,他已經被翻譯成40多種語言,是一本指導全球各族裔法輪功學員修煉的書。
從1999年到現在,時光荏苒,22年過去了,史考特從最初的幾年閱讀英文版《轉法輪》,到開始學習中文並閱讀中文《轉法輪》,每天他都嚮往而且享受那大約一個小時的閱讀時間。一路走來,他收穫的是健康的身體、恬靜的心靈和快樂的笑容。
史考特想告訴中國民眾:「通過20多年的實踐,我的親身經歷證實了『法輪大法好!真、善、忍好!』法輪大法是真正的高德大法,是中華5千年文明中的精華。作為一個美國人,我花了10多年的時間學習中文,只為能夠閱讀《轉法輪》原著。作為母語是中文的中國人,這是多麼幸運的事,為什麼不找一本《轉法輪》讀一讀呢?看看這本書到底為什麼是世界上被翻譯成最多種語言的中文書。」
(原載明慧網)◇
------------------
🏵️《九評》20周年
https://hk.epochtimes.com/category/專題/退黨大潮
🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand