美國官員最近在嚴格區分「中國」和「中共」,也不再稱習近平為「總統」,而是稱其為黨魁——「總書記」。學者分析指出,這樣做可避免美國民眾誤解中共政治制度,以為習近平是民選上台的。
美國政府在越來越嚴格地將「中共」和「中國」區分開。國務卿邁克‧蓬佩奧(Mike Pompeo)解釋說,中共並非自己所宣傳的那樣,代表14億中國人民。而包括蓬佩奧在內的美國官員,也在表述中注意將「中共」和「中國」的概念區分使用。
中央社報道,除此之外,美國白宮在其5月份發表的戰略報告中,以及蓬佩奧在其7月發表的中國政策演說中,都不再稱習近平為「總統」(President),而是稱其為「總書記」(General Secretary)。
美國之音引述曾任美國在台協會(AIT)台北辦事處處長、卡內基國際和平基金會(Carnegie Endowment for International Peace)研究員包道格(Douglas Paal)的話指出,通常在提起他國領導人的頭銜時,會使用該國政府選用的對應翻譯。
據報道,中共於1983年將「國家主席」的官方譯名由之前的Chairman改為President。
但美國資深漢學家林培瑞(Perry Link)認為,這樣一來,會讓美國民眾誤會中國現行的政治制度,以為中共黨魁是民選出來的「總統」,從而忽略中美兩國之間的制度差異。
他說,對美國人而言,「總統」是民主社會選舉出來的,但習近平並不是。他進一步指出,中共是希望藉此「誤導」全球民眾,將中共領導人和民主社會領導人相提並論。
報道引述包道格的話表示,中共正採取行動,讓習近平恢復毛澤東時代的「中共中央委員會主席」頭銜,而不再僅僅是總書記。#
------------------
💎成為會員 📧訂閱電子報
https://hk.epochtimes.com/subscribe
🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand