來自台灣在英國留學的女孩發表致譚德塞的公開信,並自製影片上傳社交媒體,引發網友熱烈迴響。
世界衛生組織(WHO)總幹事譚德塞(Tedros Adhanom Ghebreyesus)4月8日在新聞發佈會上,針對記者問及美國總統特朗普前一天抨擊WHO把疫情「搞砸了」一事,發表長篇大論,威脅各國領導人說:「如果不想再增加屍袋,就不要把冠狀病毒(中共病毒)危機政治化」。
譚德塞在回答時一度飆罵台灣3分鐘,痛批台灣對他人身攻擊、種族歧視,指責台灣政府及外交部「發動這場襲擊」,過去3個月對他進行人身攻擊,並說:「我不在乎」。無法控制的譚德塞還點名台灣外交部長吳釗燮知情卻沒切割,還繼續侮辱詆毀。
對於譚德賽的言論,台灣總統蔡英文9日透過面書發表聲明正式回擊,她表示:「對於今天台灣被指控在國際社會上發動種族歧視攻擊的言論,我要表達強烈的抗議,台灣向來反對任何形式的歧視,我們長年被排除在國際組織之外,比誰都知道被歧視和孤立是甚麼滋味。」
來自台灣宜蘭羅東在英國蘇格蘭學習傳染病的醫學生林薇(Vivi Lin)於8日發表「一封致譚德塞博士的公開信」,並錄製了4分多鐘的影片上傳到YouTube上。
林薇在公開信中呼籲譚德塞不要忘記當時接任世衛總幹事時所立下的誓言「全球人民的健康當為第一位,而非政治」,並要求他對台灣的不實指控道歉。
這名21歲女孩在面書上發帖說:「世衛總幹事譚德塞在記者會上公開指控台灣,並將子虛烏有之種族歧視議題混入其中,實為誣衊一直以來相信進步價值與尊重多元的台灣!」
「真的氣到睡不著! 花了整個晚上做這個影片」,她寫道,「僅以此公開信,要求譚德塞博士針對4月8日記者會上對台灣的不實指控,提出道歉!」
接著,她提醒:「同時也在此呼籲大家對於譚德塞博士的指控,可以生氣,但請不要忘記我們堅守的進步價值與尊重多元!」
「台灣可以溫柔的反擊,切記不可用歧視性與挑釁的語言,反而讓有心之人有機會將我們引入圈套。」
林薇在YouTube上的影片,短短一天的點擊量超過14萬,網友Black Yeh留言說:「太令人感動,這樣一個年輕的女孩,如此義正嚴詞的為了自己的國家挺身而出發言。我們都該站在一起,台灣該與世界站在一起!!」
以下是林薇致譚德塞的公開信中英文全文。
This is an open letter to Dr Tedros, the Director General of the WHO, in response to the accusations against Taiwan during the 8th of April WHO press conference.
這是一封致世界衛生組織幹事長譚德塞博士的公開信,並針對其於4月8日世衛記者會上對台灣的公開指控,提出回應。
Dear Dr Tedros,
I am Vivi Lin from Taiwan, a current undergraduate student studying Infectious Diseases in the UK.
親愛的譚德塞博士,
我是Vivi Lin,一位目前正在英國念傳染病的台灣大學生。
Upon hearing your response in the press conference today, I was utterly shocked and saddened that such misleading allegations could come from a supposedly respected health professional and the head of the world』s most influential international health organisation.
今天在聽聞您,作為現今世界上最具影響力的醫衛組織(WHO)的領導人,於世衛記者會上提出針對台灣的不實指控,我深感錯愕及失望。
As a student who has been working closely with Taiwanese and British Medical and Health-related NGOs, I can affirm that there has never been any disrespectful comments from our government and our diplomats towards you and the African continent due to race, culture or skin colour.
身為一名在台灣及英國的多個醫衛非政府組織服務的學生,我可以肯定地說,台灣官方從未針對您及非洲人民,做出任何基於種族、文化或膚色的負面評論。
I am aware that there are various petitions online urging for your resignation from the WHO. However, none of the requests or criticisms were based on discriminations against your race or skin colour, nor people from the African continent.
我知道現在網絡上有許多要求您辭去世衛幹事長職務的連署,但這些要求,都並非基於您的種族、膚色,或是針對非洲人民的歧視。
Taiwan has been striving to contribute as much as possible to the international community and to be a part of the global team in combating this pandemic. Although we have been excluded from the WHO, we have never given up. Our government has done an exemplary job in containing the virus, a feat that has been praised by officials and health professionals from all around the world. And now, as we have some spare capacity, we are sending aid to our allies and other countries, including those in America, Europe and in Africa who have been harshly impacted by the outbreak.
台灣一直以來都非常努力地在為國際社會的醫衛作出貢獻,我們也始終希望能在這場全球傳染病戰役中,與世界站在一起。
即使我們被世衛排除在外,台灣也從未放棄貢獻一己之力。
台灣在這次COVID19防疫上的傑出成果,是世界有目共睹的。而現在,當我們有額外的資源時,也不吝於分享給我們在美洲、歐洲及非洲的友邦與其它正在受到疫情影響的國家。
According to our health professionals who used to work closely with various countries in Africa, a temporary hospital has been built by Taiwan in Eswatini at the moment, and some important medical supplies sent by Taiwan are finding their way to Africa as well.
根據我們曾在非洲駐點過的醫衛工作者指出,台灣正在協助史瓦帝尼建立臨時醫院,也同時在安排許多醫療用品援助。
With all the aforementioned in mind, how can you, in a few sentences, attempt to smear Taiwan』s reputation with such irresponsible and false accusations?
而根據上述所有資訊,(譚德塞博士)您怎能用簡單幾句謬誤的指控,不負責任地誣衊世界對台灣的印象呢?
In the past two days, WHO hosted webinars in regards to how we, as individuals or as health professionals and officials, should confront the current info-demic. Ironically, just right after the webinar, Dr Tedros, as the DG of the WHO, was accusing Taiwan with misinformation.
在過去兩天當中,世衛舉辦了以「疫情假資訊」為題的線上研討會,提供個人、醫衛人士及官員一些面對疫情假資訊的建議。
然而,多麼諷刺的是,就在研討會剛結束的時候,世衛幹事長即帶頭用不實的資訊指控台灣。
I firmly believe that health is a fundamental human right that should not be denied despite differences of any kind. Health for all, leave no one behind is also the core value that the WHO stands for. Please do not forget your dedication as a public health professional and the vows that you made when you ascended to the honorable position you are sitting at right now – health of people in the world comes first, not politics.
我一直相信,健康,是所有人皆擁有的基本人權。
全民健康,沒有人應被排除在外,也是世衛堅守的核心價值。
(譚德塞博士)請不要忘記您作為一個公衛專家的信念,以及您接任幹事長時所立下的誓言——「全球人民的健康當為第一位,而非政治。」
We are now facing the most challenging health crisis of our time. Taiwan cares about people』s health. We are willing to help, and we are helping now. Taiwan is a country that stands for progressive values, and we, as the Taiwanese people, are also known for our appreciation for diversity. We have never criticised you nor your actions based on your race, culture or skin colour.
全球現在正在面臨這個世代最嚴竣的健康危機,而台灣不僅在乎所有人的健康,更願意幫忙、正在幫忙。
台灣是一個相信進步價值的國家,台灣人民,更是始終尊重多元、擁抱多元。我們從未因為基於您的種族、文化或膚色,而提出質疑。
I, on behalf of my beloved country and people, am now asking for an apology from you under the current circumstance.
現在,我與我熱愛的國家和台灣人民,要求您針對4月8日的不實指控,提出道歉!
Thank you for your time.
感謝。#
Vivi Lin
2020.4.8#
------------------
💎成為會員 📧訂閱電子報
https://hk.epochtimes.com/subscribe
🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand