圖/Shutterstock

外面的人潮忽然靜寂下來,據餐廳裏的侍者告訴我們,有一列載運戰俘去西伯利亞的火車停在車站上。

我們趕緊走到後面的露台上,從那裏我們看見一長列窗口很小而帶有鐵欄的車廂,停在第一月台邊,每節車廂都用木板隔成上下兩層,那些狠狽的日本軍人像沙丁魚似的擠滿在裏面,還都爭著從車窗的鐵欄中把手伸出來,向他們的同胞示意。一個年輕婦女站在月台欄杆外,對著那列車廂反覆不停的在呼喚著:

「兵庫縣的石川籐原君……」一聲聲嬌弱的呼喚,像是在詢問,又像是在哀求,在音調中充滿了悲悽孤零的情感,聽起來竟使人覺得那樣的沉痛。這些到處尋找親人的婦女們,焦急得幾乎都快瘋狂了,她們決不肯放棄任何一個機會,見到每一列經過的火車都會這樣不停的呼喚著。

母親叫侍者送來的點心我們還沒有動,外面就響起了一片噪雜聲浪,那是從松花江北三棵樹調車場開過來的遣送列車進站了,幾個月台都停滿了車廂,整個車站都被那些手持輪盤槍的俄國兵嚴密的戒備起來,氣氛立時變得異常的恐怖。千代子恐懼的緊依在我身邊,這時那位老領隊也遣人來找她,她痛苦的緊扯著我的兩手,用那雙含滿淚水的眼睛依依不捨的望著我,母親也走過來安慰著她:

「孩子!你安心的去吧,路上要好好照應自己,回國後要時時把心放寬,我們總有一天會再把你接回中國來的……」說著說著母親也傷感起來。

這時父親已經向車站接洽好,特許我們進入月台,我先送千代子歸隊,然後再拎著她的東西跟隨父親和母親從另一個入口走進月台。在檢查站上,遠遠我們就看見千代子站在隊伍裏不住的在向我們這邊注視著,看起來她竟顯得那樣的孤零,真是使人心碎,母親曾幾次背過臉去偷偷用手帕揩著眼淚。

在通往月台的地下道總入口處,一些壯年男子的歸國美夢,被那強盜般的俄國人扯碎了,無數重聚的家庭和親人在這裏又被拆散。所有的壯年男子陸陸續續都被押送到那列窗上帶有鐵欄的車廂裏去,他們那依依不捨的家屬們都傷心的站立在車窗外,驚慌、悲憤和失望,攪碎了每一顆心。許多妻子伏在車窗上邊哭邊說,不知她們都在說些甚麼,叮嚀!一再的叮嚀,哭泣!一再的哭泣。

有一位妻子把站在地上的孩子抱起來,對著窗口,那位父親從窗上的鐵欄裏伸出手來,一再的撫摸著孩子的小臉,那種無可奈何的悽傷表情,真是令人心碎。

一對年輕夫婦,哭著把一枚鑽戒從車窗間推來推去,也許這是他們唯一的一點財產,你讓我帶去;我讓你帶去。

一個年輕的父親,抱著一個將近周歲的小男孩,徬徨失措的站在月台上,前個俄國兵端著槍站在後面不停的怒罵著,不知是汗珠還是眼淚從他臉上不住的流淌下來。如果他不趕快把孩子交出去跟著上車,這孩子很可能就要遭到槍殺,但是交給誰呢?聽說這孩子的媽媽在一個禮拜前已經病故了。可憐的小東西,嚇得把小臉緊緊貼在他爸爸的懷裏,兩隻小手緊抓著爸爸的衣裳,在小聲的哭泣著。

「拜託啦!拜託啦!那個好心的先生太太願意救救我孩子這條小命,替我把他帶回九州故鄉去!」

終於有一對年老的夫婦願意承擔這份仁慈的責任,但是孩子卻無論如何不肯離開他的父親,在老人懷裏拚命的掙扎嚎哭。啊!這位年輕的父親傷心欲碎,在孩子恐怖的哭聲裏,他從懷裏掏出一個小皮筴,裏面帶有他日本故鄉的地址,和他們夫婦當年的結婚照片,另外還有一件破衣服包著剛才在廣場上發給孩子的餅乾,這就是這位父親為孩子所留下的全部財產了。

當他被俄國兵帶走時,孩子卻像要撕碎老人一般的在懷裏掙扎嚎哭著,突然孩子從老人懷裏滑下來,在地上邁著那歪歪斜斜的小腳步,追趕著他的父親,但是這驚慌萬狀的小男孩,只衰弱的跑了幾步就跌倒在那兒。不忍心的父親在車梯上想再回頭看一下,卻遭到那些俄國兵用槍托的毒打,然後被硬拖進車廂去。凡是當場目睹這幕活劇的人們,都為之熱淚縱橫,這應該是全人類的悲哀;這就是廿世紀文明人類所應有的景像嗎?

有一位青年懷抱著他父親的骨灰箱,極憂慮的站在月台上。將來他自己的骨灰是否能從西伯利亞被帶回都成問題,難道他還把他父親的骨灰也帶到西伯利亞去嗎?他失去了主意,回國的日本同胞在那樣擁擠的旅行中連自身都顧不了,誰還願意替人家帶一隻極不方便的骨灰箱呢?是的,正不出他所料,沒有一個人肯幫這個忙。但是那像催命鬼一般的俄國兵還端著刺刀緊跟在後面威逼著。最後他只有把骨灰箱寫好地址放在地下道的進口處,恭恭敬敬向他父親的遺骨行了三鞠躬禮,然後流著歉疚的眼淚被那些俄國兵押著上車了。

千代子一通過檢查站,我們立刻就陪她到第二月台去,按著她的隊號去尋找她所應乘的車廂。當時那陰沉沉的月台上變得非常恐怖,持槍的俄國兵不停的瞄著月台上的行人。母親深怕發生意外,教我先把千代子送上車廂,然後我們就隔著車窗做著親切而悲傷的話別。

當我們談到別後的志願時,她告訴我渴望將來能獻身國際和平事業,希望這個世界的任何一處,不再遭到戰爭的蹂躪;不再遭到這些人為災難的騷擾,世界苦難的產生,全是愚蠢人類自己造成的……。

我真讚佩她這誠摯而偉大的觀念。可惜!人類只在受到極端痛苦的教訓時才會面對真理。

「我極贊同你的志願,但願世界上每一個人都能與我們的理想相同。」(待續)◇

——節錄自《牧野》/ 旗品文化出版社

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column