Origin of Beauty and the Beast
Note: Read the original version of Beauty and the Beast. Given the details of the story, the message it delivers, and the kindness and sincerity it encourages, I wouldn’t think the Disney movie delivered the most amazing part of it.
昨天剛剛看了迪士尼《美女與野獸》,一個人。先生說:「你拉我一起看就是折磨我。」 沒辦法,很多人長大了,就沒有小時候那麼喜歡童話了,可能是覺得太幼稚吧。
但是,我想我無論到了甚麼年紀,都會一如既往的熱愛童話。
因為總覺得西方的童話是上天留給人的禮物,就像東方的神話一樣。它在一個孩子最純真美好的年紀,在他們的心中播下善與美的種子,讓他們相信冥冥之中有善的力量在守護著一切,幫他們在未來抵禦這個世界醜惡和殘酷的一面。每想到這一點,我都會對上天充滿感恩,也總是想找尋童話背後,上天想要傳遞的真正訊息。
在我的眼裏,《美女與野獸》和其它的童話一樣,並不完全是一個愛情故事,或者說「王子和公主從此以後幸福的生活在一起」的結局並不是故事的重點,重點是過程展現中傳遞的訊息。
所以回來之後就查了《美女與野獸》的原著和出處。這個故事的影響如此深遠,以至於意大利和法國都有很多不同的版本。
《美女與野獸》(法語:La Belle et la Bête)的原始版本寫於1740年,作者是Villeneuve。那時的法國,正處於戰爭頻發的年代。在Villeneuve的原始版中,有一段被遺忘的情節,介紹了野獸和美女貝爾的成長背景:
王子年少時失去了父親,母親要透過戰爭來保衛自己的王國。王后將王子交由一個邪惡的仙女照顧。仙女在王子成年時想引誘他,被王子拒絕,因此把王子變成了一隻野獸。而貝爾其實不是商人的女兒,而是國王和一位好的仙女所生的孩子。邪惡的仙女想除掉貝爾以便和國王結婚,於是貝爾被安排進了剛失去一個女兒的商人的家裏。
Villeneuve的故事之後被另一位作家Beaumont於1786年改編為歌劇,成了後來流傳最廣的版本,也是迪士尼《美女與野獸》的藍本。原版中細緻入微的描寫,真摯自然的情感給心靈帶來的震撼,絕不亞於迪士尼特效的視覺衝擊。可惜都沒有在電影中體現出來。
真正的野獸並沒有做錯任何事,純粹是邪惡的加害,並不像影片中那樣是因為冷酷自大被仙女懲罰;他內心溫暖,真摯善良,不只是對他愛的人,而是對所有人都關懷備至、毫無保留,不像影片中那樣自私而暴躁;他的外表和才智都被邪惡的仙女詛咒了,所以他也不像影片中那樣博學多聞。所以真正的《美女與野獸》要傳遞的訊息,和影片中有很大距離。
美女貝爾(Belle)和灰姑娘仙度麗娜 (Cinderella) 的遭遇很類似,她們都一夜之間失去了原先優越的生活,受盡別人的冷眼不說,還要忍受朝夕相對的家人的刻薄冷酷。她們的反應也很相似:從不對給她們帶來痛苦的人心生怨恨,反而對她們充滿關懷和寬容。每次看到這裏,都讓身為修煉人的我慚愧萬分。
貝爾的父親在風雪中,靠著城堡燈光的指引,避開狼群,進入城堡,沒有看到主人,卻看到了早已準備好的豐盛的晚餐。對於這位飽經風霜的老人,飯後的甜點和熱朱古力,寬敞的大床,第二天清晨的合身衣物,都讓他覺得城堡的主人一定是一個「善良的仙女」,不然不會如此細膩周到、關懷備至。而這是他僅僅在這裏住了一夜的感受。那就可以想見,後來在這個城堡住了那麼久的貝爾,會是怎樣的感受了。
精選幾處我最喜歡的對話和情節吧。
1. 當貝爾的父親回家後,告訴孩子們他承諾野獸要回去被處死,除非他的女兒自願代替他。貝爾的兩個姐姐都在哭,只有貝爾沒有哭:「為甚麼要哭?沒有這個必要。既然野獸可以接受他的女兒自願替代他,那我願意去承受野獸的憤怒。我願意代替父親的位置,以證明我對他的愛。」告別的時候,貝爾是家裏唯一一個沒有流淚的人,因為她不想增加大家的悲傷。
2. 來到城堡的當晚,貝爾做了一個夢,夢見一位仙女對她說:「我為你感到高興,貝爾。你的善良和你為你父親所作的犧牲,如果沒有任何回報是不行的。」
3. 野獸曾經對貝爾的父親說:「我最不喜歡別人的讚美,我希望人可以心裏想甚麼就說甚麼。所以不要以為你說好話就可以打動我。」後來野獸在單獨相處時問貝爾:「我是不是長的很可怕。」貝爾雖然為野獸的善良所動,但還是對他說,「是很可怕,我不能撒謊。但是我能感受到你美好的天性 …… 我寧可接受這樣的你,也不願意接受那些道貌岸然,內心奸詐墮落、毫無感恩之心的人類。」
4. 貝爾回去看到自己的兩個姐姐都結婚了,但是沒有一個人是幸福的。一個姐夫是一位非常英俊的紳士,但他的眼裏只有他自己,總是忽視他妻子的感受;另一個姐夫是個非常聰明,思維敏捷的人,但他總是用自己的聰明才智來欺負周圍的人,而他自己的妻子則首當其衝。當天晚上,她夢見了那個因為她的不領情,躺在城堡的花園中,絕望瀕死的野獸,從夢中驚醒,哭道:「我這樣拒絕他不是很邪惡嗎?他已經盡他全部的所能,讓我開心。我和他在一起比我的姐姐們要幸福多了。能讓一個女人幸福的,不是一個男人體面的外表或聰明的才智,而是深厚的德行、溫和的個性和寬厚的包容,而野獸不是具有所有的這些品質嗎 ……」
5. 當貝爾發現,失去野獸對她來說是件多麼痛苦的事情時,她終於明白她對野獸並不只是朋友之間的情感。當野獸消失,一位足以贏得任何女性仰慕(包括她自己)的王子出現在她面前時,她還是只想知道,野獸在哪裏。
所有的細節如此真實,所有的情感如此自然,當讀著原著的文字,你很難覺得這只是一個童話。寫故事的人一定投入了內心深處最真摯的情感,說出了上天想讓人聽到的聲音,所以才會流傳至今。
還有一個挪威童話《太陽的東邊和月亮的西邊》與《美女與野獸》情節很類似,有的學者相信這是《美女與野獸》的最早的起源。但我不太相信這個說法,因為挪威童話應該是屬於北歐神話的體系,和法國人的神話和信仰體系差的有點遠。但是這兩個故事的共同之處,都是「用勇氣與愛破除詛咒」。
而且當你看完這個故事之後,你才會明白為甚麼它的名字叫「太陽的東邊和月亮的西邊」。因為那是一個沒有路通向那裏、無法到達的地方。可是這個童話中的主人公,還是憑著勇氣、堅毅和愛,到達了那裏。
相信童話,用勇氣、堅毅和愛去創造不可能的奇蹟,這樣不是很好嗎?
--轉自作者FB◇
------------------
🏵️《九評》20周年
https://hk.epochtimes.com/category/專題/退黨大潮
🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand