昨日農曆七月十四,俗傳鬼門關大開,適逢其會,中国香港藝人李燦森也在微博、抖音發片,以「我想表达的都在视频里」為題,並附上「世界上只有一个中国」的標籤(注1)。這「視頻」一出,大受中国網民歡迎,有人更盛讚李燦森做法是「最有力的回應」、「這個表達我喜歡」。

以事論事,李燦森拍的這段片,我也想按個like,寫一句「這個表達我喜歡」,只可惜我沒有微博抖音帳號,無法留言。「視頻」最令人拍案叫絕的,是李燦森以「超高級黑」的手法,把中共大內宣的on9情態,表達得淋漓盡致,而小粉紅卻渾然不覺。且讓我解釋一下。

影片開始,有外國人跟一名小孩說:「Would you like some candy(想要糖果嗎)?」小孩接過糖果後,胸前掛有一個證件套(但看不到證件)的李燦森即作緊張狀,以普通話問:「小朋友,這個『老外』是你爸爸嗎?」小孩答:「不是,但是這個叔叔,它給我買糖。」(影片字幕是「它」,不是他。)

李燦森聞言,即反問小孩:「吓,人家給你買糖,你就跟人家走嗎?你要記住,你這個世界上只有一個爸爸。」但字幕卻把末句的對白,竄改為「這個世界上只有一個中国」,「中国」二字還要塗紅放大。

接着李燦森便一把搶走小孩的糖果,怒瞪「老外」,更用粵語爆粗罵他:「仆街吖,攞啲過期糖嚟呃細路。」(字幕沒顯示髒話「仆街」)外國人即舉手作投降狀,說:「Wo wo wo sir, take it easy. I'm just kidding.(Sir,別緊張,我開玩笑而已)」李燦森答:「誰跟你開玩笑,叫甚麼sir?這裏是中国,講中文,叫長官!」

以上劇情對白,表面當然是影射台灣(小孩)和美國(「老外」),而李燦森扮演的「警察」,則代表中共發言人。但任何心水清的人,都看得出整段影片充滿諷刺意圖:

一、外國人只是請小孩吃糖,從沒有叫小孩跟他走,但這「警察」竟無中生有地說:「人家給你買糖,你就跟人家走嗎?」一見小孩吃糖果,從而想到誘騙,從而想到拐帶,從而想到台獨,從而想到分裂中国。中国人的想像惟在這一層能夠如此躍進。

二、李燦森的對白那麼無厘頭,可能也是諷刺李家超——李一見小女孩喝樽裝飲料,就莫名其妙說:「你第日一定係識吹樂器。」

三、字幕跟對白不同(一個「爸爸」改為一個「中国」),聲字分離,顯然是諷刺中共寫的是一套,實際上講或做出來的,卻是另一套,暗示網民千萬不要相信中共的宣傳文字。

四、李燦森講了「仆街」兩個字,字幕卻沒有顯示,是諷刺中国不會把自己做的壞事紀錄下來。

五、李燦森隨隨便便把證件套反轉掛在胸前,就表示自己是「長官」,還不是諷刺那些不肯出示委任證的港警?至於那句「這裏是中国,講中文」,大陸人大概看不出有「典故」。

今年四月有一段流傳香港網絡的短片,片中港警也理直氣壯跟一個外國人說:「呢度係中国,中国人講返中文,如果你對中国文化有興趣就學中文,就係咁簡單。」李燦森扮「長官」,卻大講「這裏是中国,講中文」,明顯向那段真人真事影片致敬,而他不可能不知道,那段片的警察正因為這句話而被市民恥笑。

以上的諷刺位這麼明顯,中国小粉紅卻依然看不出,遑論它更深層的諷刺。更深一層的意思在於:究竟那個派「過期糖果」的外國人是誰呢?心水清的觀眾應該看得穿:那外國人就是馬克思和列寧,過期糖果即馬列主義,至於那個領了過期糖果而不自知的小孩,正是點贊李燦森的中国人。

世上只有一個国是那麼可笑的。放心吧,光你一国就已經夠難頂了,從來沒有人希望有兩個。

注1:https://weibo.com/1735431001/M0wlE7E4a

本文獲作者授權轉載自「馮睎乾十三維度」Patreon

(編者按:本文僅代表專欄作者個人意見,不反映本報立場。)@

------------------
🎥【動紀元】每日有片你睇:
https://bit.ly/3PJu3tg

☑️ 登記會員享專屬服務:
https://hk.epochtimes.com/subscribe
☑️ 贊助大紀元:
https://www.epochtimeshk.org/sponsors
☑️ 成為我們的Patron:
https://www.patreon.com/epochtimeshk