《龍文鞭影》是一部明清時代學者修編的歷史典故啟蒙讀物。內容涉及天文地理、政治軍事、文學藝術、醫卜星相、帝王將相、才子佳人,無所不有;時間跨度上至三皇五帝,下至唐宋。

全書將典故按照詩韻分類編排(詳見《龍文鞭影》序言),四字一句,共1030句,每句描述一個或兩個人物的故事。

「龍文」是漢朝西域的一種寶馬,這種良馬看到鞭影就會疾馳,「龍文鞭影」比喻在這本書的指導下,毋需鞭策,學習也會事半功倍,像龍文寶馬一樣一日千里。

【原文】

yú rén yù bàng ,tián fǔ jùn lú 。

漁人鷸蚌,田父㕙盧。

ㄩˊㄖㄣˊㄩˋㄅㄤˋ,ㄊㄧㄢˊㄈㄨˇㄐㄩㄣˋㄌㄨˊ。

漁人鷸蚌,田父㕙盧。

【註釋】

(1)漁人:捕魚的人,又作「漁夫」。

(2)鷸蚌:比喻互相爭執的兩方。鷸,水鳥名,嘴、腳皆長,羽毛多呈茶褐色,捕食小魚、昆蟲、貝類。蚌,軟件動物,有兩片橢圓形的殼,形似蛤蜊但較蛤蜊大許多倍,殼內能產珍珠。

(3)田父:老農夫。

(4)㕙盧:㕙,狡兔,指東郭山的狡兔。盧,黑色或黑犬,指韓子盧,也作韓盧,南韓的黑色獵犬。

【語譯】

鷸蚌相爭,互不相讓,漁夫兩者並擒而得利;㕙盧逐 ,犬兔累死,農夫毫不費力而獲利。

【人物故事】

鷸蚌相爭

據《戰國策‧燕策》,趙國將攻打燕國,蘇代為燕國勸說趙惠王:「今天我來的時候,經過易水,蚌剛出來曬太陽,鷸來啄他的肉,蚌合攏而夾住鷸的嘴。鷸說:『今日不下雨,明日不下雨,就有死蚌了!』蚌也對鷸說:『今日出不來,明日出不來,就有死鷸了!』兩者都不肯放過對方,讓漁夫得了便宜而一起被捉走了。如今趙國將攻打燕國,燕趙兩國長久僵持不下,使得民眾疲睏。我恐怕強大的秦國成為獲利的漁夫啊!所以但願趙王仔細考慮。」趙惠王說:「說得好!」於是停止發兵。

㕙盧

據《戰國策‧齊策三》,齊國要攻打魏國,淳于髡(kūn,ㄎㄨㄣ)對齊宣王說:「南韓的黑犬是天下跑得最快的狗,東郭山的狡兔是海內最狡猾的兔子。南韓黑犬追逐東郭狡兔,繞山跑了三圈,躍過山頭五回,狡兔在前力已窮盡,黑犬在後身已衰敗,黑犬和狡兔都疲乏至極,各自死在那裏。農夫見了得以取回,毫無勞累疲倦之苦,卻獨佔其利。如今齊、魏兩國長久僵持不下,使得兵士困頓,民眾疲乏,我恐怕強大的秦國、楚國在後乘虛而入,有如農夫坐收其利。」齊宣王感到懼怕,就撤將休兵了。#

(轉自正見網)

看更多【龍文鞭影】系列

------------------

⏪️ 回顧2024專題報道👇🏻
https://hk.epochtimes.com/tag/回顧2024

🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand