中國一名媒體記者,機智地避過了中共嚴厲的言論審查機制,依託虛構的伊朗頭巾運動的故事框架,講述了中國發生「白紙運動」前後自己的遭遇,曝光了工作單位與公安對政治異見者的迫害。逃離中國後,這位記者揭開了這篇作品真實的社會背景。

一封「來自德黑蘭監獄的信」 被網民熱傳

新唐人電視台報道,在2023年的中國傳統新年前後,一封據稱「來自德黑蘭監獄的信」,發表在微信的一個藝術類公眾號上,隨後開始在中國互聯網上被中國網民熱傳,甚至一家知名網絡文學雜誌,一度將這封「信件」視為一篇翻譯作品,在一篇介紹「頭巾革命」的文章中推薦了這封信。

這封以伊朗女子馬赫薩(Mahsa)的名義撰寫的信件,描述了「伊朗秘密警察」在鎮壓反頭巾抗議活動中,針對馬赫薩的信仰進行的迫害。這封「信件」在發表後的數周內,成功躲過了中共審查機構的嚴厲審查,得以在中國讀者群體中更廣泛傳播。

當時,中共公安正在追查2022年底,在全國各地爆發的反對疫情封控措施的「白紙運動」的參與者。而這封「信件」中所描述的伊朗秘密警察對年輕異見者的追捕及審問等情節,與許多「白紙運動」參與者的遭遇驚人相似,因此在中國具有自由思想的讀者中引發共鳴。

虛構伊朗社會背景作掩護

撰寫這封「信件」的作者其實是中國大陸一位資深的媒體記者,她的名字叫伍勤。她在虛構的伊朗「頭巾革命」的故事外衣下,講述了2022年在中國發生的「四通橋抗議」及「白紙運動」前後,她自己以及志同道合的朋友們的真實經歷。她只是給她自己以及中國一些知名的異見人士分別虛構了波斯語的名字,並把中國的地名換成了伊朗的地名。

在這篇作品中,主角馬赫薩(Mahsa)因堅持其女權主義信仰,在「反頭巾」抗議活動中被伊朗秘密警察拘捕,並遭受了審問。然而,在信中所講述的情節中,一些細節讓讀者意識到,這個故事不太可能出現在伊朗,而更可能發生在中國大陸。

例如,這個故事的主角馬赫薩是被警察以「尋釁滋事」的罪名拘捕並監禁的,但這個罪名是中共治下的中國大陸所特有的。

在講述秘密警察審訊馬赫薩的情節中,警察試圖逼迫年輕的馬赫薩承認,她和她的朋友們所有的創作「都是在影射最高領袖」。

又比如,信中描述了秘密警察為了拘捕馬赫薩而不得不冒著疫情風險出公差,並因此而十分惱火,他們抱怨自己「都不知道能不能順利回到德黑蘭的安樂窩」;另一個細節則寫道,她被帶到一個警察局的地下室接受審問時,連上廁所都有男性警員在旁邊看守。這些情景都很容易讓讀者聯想到中國所發生的那些事。

事後,當伍勤決定逃離中國投奔自由之地時,她在自己的這篇作品末尾添加了尾注,寫明了「信件」中故事的真實社會背景是中國,而故事中女主角所經歷的一切,正是作者本人的真實經歷。她把這些訊息發給了自己的朋友,並告訴朋友們,如果她在試圖離開中國國境時被捕,就請朋友們把帶尾注的版本公布出來。

事實上,這個故事因其虛構的伊朗社會背景的掩護,在長達數周的時間裏,得以躲過了中共嚴厲的審查而被成千上萬的中國讀者閱讀,其中許多讀者對信中那些似曾相識的描述感到驚訝。以至於有讀者在微博上留言質疑,究竟描寫是異國他鄉還是當下的中國?

現在,伍勤的信已經被翻譯成英文,並在海外網絡社交平台上被廣泛傳播。◇ 

------------------

💎成為會員 📧訂閱電子報
https://hk.epochtimes.com/subscribe

🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand