欖球比賽播錯歌風波繼續發酵。香港欖球總會昨日證實,在今年7月香港對湯加及本月香港對葡萄牙的賽事中,國際欖球理事會的人員在港隊播國歌環節使用了錯誤字幕。香港政務司司長陳國基今早(20日)出席一個活動後主動回應事件,稱對接連發生出錯事件感到不可思議,會去信相關方面表達強烈不滿,並要求徹查及作出交代。
陳國基稱,欖球比賽接連發生播歌出錯事件,認為是荒謬和不可思議。他認為主辦單位具經驗,卻讓這些事情發生,對此感到不可理解,對於主辦方的解釋他亦感到不可置信。他說,會去信世界欖球總會及亞洲欖球總會,表達強烈不滿,並要求徹查及作出交代。
陳國基又表示,會要求香港欖球總會制定好方法,提交「國歌國旗」的清晰表述給主辦單位,不再發生同類事件。他又指,香港警方會調查事件是否涉刑事成份,港府會繼續跟進。
早前有人發現,本月6日在杜拜舉行的世界盃欖球賽外圍賽香港對葡萄牙賽事,播放國歌環節,相關直播影片字幕顯示「NATIONAL ANTHEM OF HONG KONG」(香港國歌)及「GLORY TO HONG KONG」(《願榮光歸香港》)。
香港欖球總會昨日發聲明回應事件,指在比賽結束前,港隊或管理團隊都無法得悉這個錯誤;國際欖球理事會或其營運廣播或製作團隊亦沒有向任何港隊成員或管理人員查詢相關歌曲的名稱,香港欖總也沒有被告知相關歌曲名稱會被出現在轉播報道中。
聲明續指,國際欖球理事會回覆稱這是「圖像操作員」的失誤,並就錯誤向香港欖球總會致歉,嘗試更正點播影片和其它發佈的影片。香港欖總稱已要求國際欖球理事會提供詳細的發生過程和解釋,並要求其就此作出公開道歉。
香港欖總昨晚7時許更新聲明,證實今年7月的欖球世界盃外圍賽香港對湯加的比賽中,國際欖球理事會的人員使用了同樣的錯誤字幕,香港欖總對此深感表遺憾,「再次就這一嚴重錯誤對國際欖球理事會表達強烈不滿」。
在本月13日於韓國亞洲七人欖球系列賽,在港隊比賽期間的播國歌環節,當地工作人員播放了反送中運動歌曲《願榮光歸香港》。主辦方亞洲欖球總會回應事件時稱,涉事人員是一名實習生,其沒有不可告人的動機,形容事件只是簡單的人為錯誤。@
------------------
【堅守真相與傳統】21周年贊助活動🎉:
https://www.epochtimeshk.org/21st-anniv
🔥專題:全球通脹加息📊
https://bit.ly/EpochTimesHK_GlobalInflation
🗞紀紙:
https://bit.ly/EpochTimesHK_EpochPaper
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column
------------------
💎成為會員 📧訂閱電子報
https://hk.epochtimes.com/subscribe
🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand