美國著名演員Joseph Gordon-Levitt在Facebook上發帖文,希望網民在HitRecord上發關於香港的照片,並說為香港寫一個作品。然後有網民上傳大量香港抗爭照片。隨後Joseph Gordon-Levitt發表創作:《Hong Kong Never Sleep(香港永遠不眠)》。

《香港永遠不眠》不僅有對於香港的風景概述,也有對於香港人抗爭的讚譽:「Bringing together people in the streets. Freedom fighters.」(人們紛紛走上街,自由的戰士。)有網民對這首詩評價道:「這首詩太美了。他捕捉到了這麼多香港的特點——她在地球上是獨一無二的。」

下面是《香港永遠不眠》全文:英語原文(來自HitRecord)和筆者翻譯:

香港,她永遠不眠。

是東方的美麗,

是鮮活而且微笑的神龍。

她是水上之火,

一個承載著靈魂與過往船隻的故鄉。

 

香港,有屬於她自己的世界。

我們在這裏譜寫我們的歷史,

走向未知的前方,

但是我們永不孤單,

我們永遠站在一起!

 

香港,凝淚成雨,

人們一起走上街頭,

自由的戰士!

面對艱險,

我們的聲音將被聽見。

 

香港,所有人的家。

有這層疊景觀、港口和大山。

在藍天與大海間,

在陽光明媚的一天裏,

我們看到過去、現在與將來。

 

香港,我們的神聖之城。

在街上行走和閒談,

豐富了我的生活。

香港讓我休憩,

也在夜色下讓我進入夢鄉。

 

Hong Kong, she never sleeps

A beauty in the orient

A smiling dragon that breathes

She is fire on water

A city of spirited souls and passing ships

 

Hong Kong, a world of its own

Where we write our own history

Upon pathways unknown,

But never alone

We forever stand as one

 

Hong Kong, weeping tears of rain

Bringing together people in the streets

Freedom fighters

With faces of pain

And voices that will be heard

 

Hong Kong, a home to us all

With layers of landscapes, harbors and hills

Between blue skies and blue seas

On clear days

You can see forever

 

Hong Kong, our sacred city

Walking and talking through avenues

So full of life

The place we settle in to sleep

And fill with dreams in the night

@

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column