隨著香港人民反送中運動的開展,一首歌曲迅速走紅,深入香港人的心。

「Glory to Hong Kong」 (願榮光歸香港)這首歌傳遍了香港,在安靜的星期一晚上,數百人分散在郊區購物中心的四層樓裏唱這首歌。

這首歌已經在YouTube上被觀看了將近70萬次,並且至少有6種英文翻譯和日本翻譯版本。

這位作曲家是托馬斯(Thomas),這個二十多歲的音樂家不願意透露自己的姓。他說上個月分享了演示版之後,就在香港的LIHKG論壇上招募了演唱者。「音樂是團結的工具」,他告訴《時代周刊》說, 「我們需要一首歌來團結港人,鼓舞士氣。」

當他寫下歌詞的第一稿時,LIHKG用戶給提出建議,其中之一寫入「光復香港,時代革命」,這句話後來成為香港民主抗議活動中最常高呼的一句話。

托馬斯說,這首歌傳遞給聽眾的信息是,「儘管我們時代充滿不幸和不確定因素,當香港人不會屈服。」

這不是香港民主運動的第一首歌。當抗議浪潮開始時,基督徒和非基督徒都會在和平集會時、或跟警察對峙期間唱「Sing Hallelujah to the Lord」(《唱哈利路亞讚美主》)。

2014年雨傘革命期間,港人通常演唱的「悲慘世界」中的「Do You Hear the People Sing」,今天也繼續吟唱。上周當一所高中在開學禮時奏起中共國歌時,中學生們卻唱起了這首《Do You Hear the People Sing》,這個影片也廣為流傳。

但是這些歌曲都沒有獲得「光榮到香港」這樣的吸引力。「這首歌讓我對香港有了強烈的歸屬感」,18歲的抗議者卡爾文(Calvin)說,「它總結了我們的希望、目標和雄心。」

1997年這個前英國殖民地的主權被交給北京後,但其720萬居民仍然在文化上和語言上與中國大陸不同。#

------------------

💎成為會員 📧訂閱電子報
https://hk.epochtimes.com/subscribe

🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand