2017年1月20日,亦即中國小年,因教學活動安排,得遊加州聖荷西市寶華禪寺。

初以為洋土之佛教寺院,無非應景裝飾之作,必無國內寺廟之宏偉莊嚴。然而到了一看,地方雖小,氣概卻不輸國內寺院。其大雄寶殿,亦是金碧輝煌,一切佛教物事,應有盡有。置身此地,恍如回到中土。

余非佛教專家,寺院之各種雕像、裝飾,自然無法一一細數解釋。若勉為其難加以描述,亦必不脫俗套。百聞不如一見,網上自有照片可證我前言不虛。

近兩日,加州陰晴無定。吾等出發後,一路下雨。到了聖荷西,又露青天。方進寺廟,尚無雨落。十來分鐘後,卻雨傾如注,雖非大雨,亦有中雨之程度。大雄寶殿屋簷之流水落於石台上,水花四濺。立院中遠觀,如覆霧毯。地面盡濕,令香爐、欄杆留倒影於台,觀之頗有意趣。殿前小院,左竹右木,沐雨更顯生機勃勃。空中細雨絲絲可見,遊人三兩,反襯清幽之象。

廟內有千手觀音殿。進門右手有籤筒若干。老師向學生展示如何掣籤。幾個學生皆中上籤,老師則解釋為預示畢業考試將有好運,以此鼓勵士氣。余亦中一籤,卻是中籤。其詩云:勸君切莫向他求,似鶴飛來暗箭投。若有採薪蛇在草,恐遭毒口也憂愁。此卦乃安份守己之象,凡事小心謹防。

余讀此大為喪氣。此籤莫非是說,倘若本人心有所願,按此命運,必是癡心妄想,採玫遭刺哉?其解曰:交易難,婚未許。真是嗚呼哀哉!

隨手翻籤紙,見一籤雖亦是中籤,其詩則有積極向上之意境:

冬來嶺上一枝梅,葉落枝枯總不摧。

但得陽春悄急至,依然還我做花魁。

余念此詩尚有文采,不同於一般寺廟文字之順口溜,遂於歸途車上翻譯之:

A plum tree on the cliff in the winter,

Her dried leaf-less branches never wither

When silently comes the sudden sunny spring

Of the Crown of Flower she’s still the winner

余想能中此籤者,雖非上上,亦有光明之前途也。

寺廟臨街山門內有小塘焉。山石環繞。松竹拱衛。一池清水,數尾錦鱗,令這佛門莊嚴之地,又平添幾分江南園林之清雅。

參觀畢,方要出門,緣池塘旁之高松抬頭而望,赫然見山門橫楣書「回頭是岸」四個大字,頗有警愚之力,令余心有所悟。然余乃久漂之舟,無舵無帆,縱然回頭亦難靠岸,只有隨波逐流,由它去吧。◇

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column