日本日前發生黎克特制7.4級強震,起初一切就像重回2011年311地震那天,但實際上,日本當局已汲取教訓,加強警報系統與疏散計劃,連日本放送協會(NHK)也改變了以往的播報語調。
美聯社報道,68歲的大貫和宏(Kazuhiro Onuki,音譯)接受電話訪問時說:「真的像是重回過去,這實在太糟了,搖動程度非常大。但沒有任何東西從架子上掉落。」他的聲音相當平靜。
日本東北部今天的強震,是5年前造成嚴重災情的311地震與海嘯以來的最高強度。
日本太平洋沿海地區的海嘯警報解除後,濱海居民從高處回到家中,漁船也駛回港口。這次地震造成遠在240公里外的東京大幅搖晃,但威力遠低於2011年規模9.0級的地震,也僅有中等強度的海嘯上岸。
根據路透社,日本當局記取2011年的前車之鑑。311地震發生當時,警報幾乎僅依靠電視、廣播以及官員與消防義工開著裝設揚聲器的卡車在街道穿梭,告訴居民趕緊逃往高處。但這些方式因為強震造成的斷電受到部份阻礙。
在2011年死亡人數高達460人左右的磐城市,除了以上的老方法外,還會傳送警報至該地區所有手機、寄送電子郵件,並透過當地電台廣播。
在災難預防中扮演要角的公共廣播公司NHK,也改變播報方式。311地震後許多批評指出,NHK的播報語氣太過冷靜,導致部份人較未嚴肅看待警報。
因此,主播今天不使用平常謹慎的語調,改以令人不安的急迫語氣,重複要求視聽民眾「不要靠近海邊,海嘯要來了!」螢幕上也閃爍著紅字標語:「海嘯!快跑!」
而因應外籍居民人數增加,NHK頻道的警報也以英文、中文及韓文配音廣播。許多年輕外籍英語老師2011年死於地震,可能就是因為他們不知道危險到來。
任職於東京一所國際學校的老師克洛斯(KathyKrauth)說:「我感受到311的教訓被銘記在心。這個感覺是,我們並不知道狀況,但我們會盡自己所能地提高警戒。」◇(轉自中央社)
【NHK WORLDで同時提供中】
— NHK生活・防災 (@nhk_seikatsu) November 21, 2016
NHK WORLDでは災害情報を英語で同時提供中です。 https://t.co/2wuL0FC2zp pic.twitter.com/W5FgAW8vcE
------------------
🏵️《九評》20周年👉🏻 https://hk.epochtimes.com/category/專題/退黨大潮
💎成為會員 📧訂閱電子報
https://hk.epochtimes.com/subscribe
🔔下載大紀元App 接收即時新聞通知
🍎iOS:https://bit.ly/epochhkios
🤖Android:https://bit.ly/epochhkand