自從彼思在2015年推出《玩轉腦朋友》(Inside Out)後,成功將迪士尼動畫提升到一個新的層次,隨後的《玩轉極樂園》(Coco)和《靈魂奇遇記》(Soul)都是頗有深度的作品。小朋友可以當成冒險故事觀看,色彩繽紛的世界令人目不暇給;而成年觀眾或家長從電影獲得知識、反思人生、領悟人生。而最近的新作《熊抱青春記》(Turning Red)未必超越前作,但仍保持高水準,結尾劇情發展更令人驚喜。

電影主角是一名13歲華裔少女李美蓮,居住於加拿大多倫多。她剛剛踏入青春期,一方面渴望脫離家庭的束縛,與同學四處玩,但同時又要滿足母親各種要求和期望。李美蓮家族經營一間祠堂,家族在古時從神靈獲得了神奇力量,所有女性成員都有變身成「紅熊貓」的能力,美蓮亦不例外。美蓮媽媽打算將美蓮的紅熊貓魂魄封印,但因為某些原因,美蓮不想進行傳統驅魔儀式……

故事主題圍繞青春期和家長管教,曾經有很多人將「青春期」比喻為怪物,荷爾蒙明顯變化,導致年輕人變得情緒化,身心都出現重大改變。戲中對青春期少女的描寫都非常寫實,她們喜歡追星、對異性產生興趣甚至有性幻想;重視朋友關係,但這種關係同時又很脆弱;建立一套屬於自己的是非道德價值觀,會隱瞞父母,甚至欺騙父母。另外,對「直升機家長」的描寫亦很啜核,相信大部份觀眾都有共鳴,因為自己的父母都是類似的。如果有「直升機家長」觀看這齣動畫,不知道他們能否看到自己呢?

電影另一個賣點是有濃厚的中國文化味道,例如孝道、祠堂、食品、作法驅魔儀式,相信西方國家觀眾會覺得很新奇有趣,而在加拿大生活的設定亦與西方國家保持貼地距離,是一個在商業上很聰明的設定。而故事後段的劇情發展更令人驚喜,令人佩服彼思果然是「彼思」。

最後談談電影戲名,香港譯名《熊抱青春記》以「擁抱青春」諧音,有種可愛活潑的感覺,是華語地區之中譯得最好;中國大陸譯名《青春變形記》或許靈感來自經典名著《變形記》,稍為嚴肅,但也可接受;至於台灣電影譯名《青春養成記》則有點奇怪,故事跟「養成」或「育成」都無太大關係。◇

 

 

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column