《雙調.沉醉東風.漁夫》 白樸

黃蘆岸白蘋渡口,綠楊堤紅蓼灘頭。

雖無刎頸交,卻有忘機友。

點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,

不識字煙波釣叟。

解 釋

黃蘆片片長岸邊,白蘋漫漫生長在渡口旁;

綠色楊柳輕拂堤壩上,粉紅蓼花蓋灘頭。

雖然沒有捨命的至交,但卻不乏毫無心機的朋友;

且看碧綠的秋江上,點綴著斑斑點點的白鷺與沙鷗。

煙波江上不識一字的釣魚老翁,

傲氣十足地鄙視人間的萬戶侯!

字句解釋

調:元曲宮調之一。

沉醉東風:曲牌名字,相當於宋詞中的詞牌。

漁夫:這首曲的題目。此曲是元曲中的名篇。

蘆:蘆葦,多年生草本植物,常生於水邊。

蘋:蕨類植物,生於淺水中,也叫田字草。

蓼:一年生草本植物,花色淡紅或淡綠,也叫水蓼。

刎頸交:為了友誼可以掉腦袋的朋友。

忘機友:淡泊寧靜,毫無機巧之心的朋友。

鷺:一種鳥,嘴直而尖,頸長。其中以白鷺、蒼鷺較為常見。

鷗:一種鳥,多生活在水邊,以魚為食,頭大、嘴扁平、羽毛多為白色。

傲殺:以非常高傲的態度來鄙視。

萬戶侯:漢代侯爵的最高一級,享有一萬戶農民的賦稅。後來泛指高官貴爵。

煙波:煙霧籠罩的水面。

釣叟:釣魚的老翁。

白樸(一二二六~一三零六年),字仁甫、太素,號蘭谷先生。他與關漢卿、馬致遠、鄭光祖並稱「元曲四大家」。其雜劇、散曲作品以綺麗婉約見長。所作雜劇今知有十六種。另有詞集《天籟集》,集後附有散曲小令三十七首,套數四套。

黃蘆、白蘋、綠楊、紅蓼,色彩紛呈,相映成趣,畫出一幅江南水鄉的明豔秋景。秋是垂釣季節,岸邊、渡口、堤上、灘頭,正是漁夫足跡常到之處。
環境優雅,漁釣為生,與世無爭,沒有刎頸之交卻也無妨,但有忘機之友卻更中意。而那點綴在秋江碧水上的白鷺、沙鷗正是這樣的忘機友!以鷗鷺為友,可知漁夫之高潔不群。在這種環境中生活,一字不識的漁夫都會鄙棄人間萬戶侯。◇
                                                                                                            ~轉自【正見網】

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column