在黃曆新年期間,家家戶戶都會依據傳統習俗貼春聯,也就是寫上吉祥話的對聯。日前有台灣網民分享了一副用英文字母寫滿化學元素的謎樣春聯並求解,引來眾人的圍觀和討論。

有Facebook用戶於1月29日在Facebook社團「爆廢公社公開版」貼出這副特殊的春聯。其上聯寫著「Ag、Zn、Na、F、Ga、Hf、Mg」,下聯是「Re、Sg、Tc、Au、As、Sc、Ti」,而橫批則是「F-CL-CHO-CHO」,中間還有一個大大的「F」。

該名用戶問道:「有哪位師爺大大可翻譯翻譯這寫的是啥?」

點擊這裏可以看這副春聯

儘管這副「化學系春聯」可能會讓一般人看得一頭霧水,但有網民將它翻譯成中文並解碼,也就成了人人都看得懂的吉祥話。

上聯:「銀鋅鈉氟鎵鉿鎂」(迎新納福家和美),下聯:「錸金喜(化學元素Sg)鎝金砷鈧鈦」(來喜得金身康泰),橫批:「氟氯雙醛」(福祿雙全),正中間的字則是「氟」(福)。

這其實是用化學元素諧音拼出的吉祥話。雖然另有網民指出,「鉿」這個字唸「哈」(注音符號:ㄏㄚ),但這似乎不影響這副對聯的創意與趣味性。

這副對聯其實於2019年就在Facebook社團「爆笑公社」出現過。如今適逢黃曆新年,又被網民翻出來發文。

當年有網民留言說,這個屋主應該是化學系的。也有人說,這副春聯是給就讀理工科系的男生解悶的。還有人說:「銀鋅鈉……我對不起化學老師……」。

此外,這副春聯也引來音樂系和外文系的網民來比試。音樂系的在春聯上畫上不同的音符,而外文系的則寫道:「GOOD HEALTH GOOD WEATH ALL YEAR ROUND」(一整年健康財富雙收)、「EAT WELL SLEEP WELL EACH EVERY DAY」(每天吃好睡好)。#

------------------

請訂閱新官方YouTube頻道:
https://bit.ly/2XxPrsd

✅立即支持訂閱:
https://hk.epochtimes.com/subscribe
✅直接贊助大紀元:
https://www.epochtimeshk.org/sponsors
✅成為我們的Patron:
https://www.patreon.com/epochtimeshk

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column