「愛我中國網」總裁元定三年前一次演講的影片片段,近日再次在網絡社交平台上熱傳。短片中,元定聲稱英文是剽竊中文而形成的,並堅稱有「5,000多個英文單詞來源於中文」。這番驚人言論引發網友熱議。

日前,網絡上突然熱傳一段影片短片。影片中,一名衣著考究的「女學者」正在演講「英漢同源」的話題。她聲稱,英文單詞很大程度上是通過「斷章取義+取音」的方式「剽竊」中文而形成的,有人研究證實,「多達5,000多個英文單詞都是來源於我們中文」,「可以說是剽竊我們中文」。

據自由亞洲電台報道,這段短片中的演講者是「愛我中國網」的總裁元定。她曾經撰寫了《破譯英文秘密:英文是剽竊中文的產物》一文,短片中演講的內容就來源於這篇文章。

元定認為,英文單字「go」,就來源於中文「狗」的讀音,「只要發一聲號令,狗一定是帶著你向前跑的,所以『go』代表『前進』的意思」。她還聲稱,英文字母「B」是出自俗稱「耳旁」的中文部首「」,而英文字母「A」來自甲骨文「命」字的上半部云云。

元定不但「堅信」英文是西方國家用「斷章取義加取音」的方法創造出來的語言文字,還指控「西方與其他民族正在掠奪世界霸主地位」,聲稱自己就是想要挑戰西方話語權的權威。

元定這種令人匪夷所思的觀點在推特上曝光後,招來大批華人網友的口誅筆伐。

有網友發帖諷刺:「英文是剽竊中文的理論發明了!英國人嚇尿了!世界各國語言學家都瑟瑟發抖。」

@nahan66812673  則調侃道:「聯想豐富,記憶單詞的好方法吧!謝謝!」

@SimonYang301 認真地指出:「英文屬於歐羅巴語系,日耳曼語族。跟漢藏語系差距極大,互相之間幾乎沒有影響。」

@BPkQLc9OUxSKer7則嘲諷道:「以其人之道 還治其人之身,你也『剽竊』他們的市場經濟、民主制度可好?」#

(轉自新唐人電視台)

-----------------------

【坦白如初 公義永存】

📍報紙銷售點:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📍加入會員:
https://hk.epochtimes.com/subscribe
📍成為大紀元Patron,收睇無過濾嘅新聞影片:
https://www.patreon.com/epochtimeshk

------------------

📰支持大紀元,購買日報:
https://www.epochtimeshk.org/stores
📊InfoG:
https://bit.ly/EpochTimesHK_InfoG
✒️名家專欄:
https://bit.ly/EpochTimesHK_Column