美籍華裔女星劉亦菲主演的迪斯尼真人電影《花木蘭》,在韓國上映的前夕,因其主演曾發表支持港警暴力鎮壓示威民眾的言論,曾經遭到韓國各界抵制。

在今年7月1日,韓國大學生和青年團體舉辦記者見面會,支持香港民主抗爭,譴責中共強推「港版國安法」,抵制《花木蘭》在韓國上映,並要求迪斯尼公司向觀眾道歉。世界市民宣言、普及政治研究所、韓國首爾大學人文學院學生會、淑明女大總學生會、正義黨國際聯盟黨員組織、宣傳香港真相的學生組織等多個團體,在位於首爾江南驛三洞的華特迪斯尼韓國總部前舉行聯合記者會,宣佈抵制即將上映的《花木蘭》真人電影,因為該電影的主要參演人員曾發表支持香港警察侵犯香港市民人權的言論。

《花木蘭》源於中國北朝民歌《木蘭辭》,是描寫中國南北朝時期,名為花木蘭的奇女子代父從軍,闡述孝道的故事。

記者會發言人介紹道,出演《花木蘭》真人電影的劉亦菲和甄子丹等「親中派藝人」在香港民主化抗爭運動中,在網上發帖擁護習近平政府。

劉亦菲去年8月在微博轉帖中共喉舌《人民日報》對抗爭民眾的挑釁文章,並發表「我支持香港警察」等言論,在數百名示威者被港警暴力逮捕的當時引發民眾批判和聲討。

發言人指出,支持港警暴力執法的非正義演員「不具備擔任正義角色的主人翁的資格」,而此前也曾有網民留言稱,「現實生活中會去挺港警的人,演甚麼忠義角色都會讓人感覺格格不入。」

學生團體代表、首爾大學在校生樸度亨多次帶領參與者呼喊「我們不能為暴力買單」、「反對上映《花木蘭》,終止國家暴力」的口號。

迪斯尼看中共臉色 無視大量觀眾群體

韓港民主同行共同代表Sammy表示,迪斯尼近年來致力於扭轉女性柔弱可人的形象,《花木蘭》勾畫了身為女性的木蘭為守護父親、改換男裝,英勇上戰場殺敵的形象,是面向中國市場的上好題材。

該團體指出,迪斯尼面對龐大的中國市場,過份看中共臉色行事,「面對全球對劉亦菲的批評和抵制,依然沒有更換演員,而是強行在各國推行《花木蘭》的上映,為了中國市場而無視了中國以外的眾多觀眾。」

Sammy在發言中還稱,中國大陸及港澳的眾多藝人的思想和意見都受共產黨控制,現在雖然還不知道藝人的言論是否出自本人意願,但是大部份喜愛迪斯尼、喜愛《花木蘭》的故事並且期待電影上映的觀眾是支持香港市民民主抗爭的,迪斯尼不同於此前積極反對人種歧視的不作為態度讓這部份人非常失望。◇